「Translations:TAIchannel/56/en」の版間の差分

提供:TAIchannelWiki
(ページの作成:「=== Dewamayano~ ===」)
 
編集の要約なし
 
1行目: 1行目:
=== Dewamayano~ ===
One moderator often does this to one listener.<br>Sometimes when that moderator is DV'd, "KO RO SU NA YO," a derivative of "Don't kill me," which will be explained later, will be played in the comments section.<br>It is sometimes used as "DV yan already" or "This person DV's me" when someone is too strong during APEX delivery, when someone is in a warriors state, or when a player is killed by the same player over and over again.

2024年12月26日 (木) 19:25時点における最新版

メッセージについての情報 (編集)
このメッセージについての説明文はありません。 このメッセージがどこでどのように使用されているか知っている場合は、説明文を投稿して他の翻訳者を助けてください。
メッセージ定義 (TAIchannel)
あるモデレーターが、あるリスナーに対してよくしています。<br>
たまにそのモデレーターがDVされた際には後に説明する「殺すなよ」の派生「KO RO SU NA YO」がコメント欄に流れてきます。<br>
APEX配信中にあまりにも強い人が無双状態になっている場合、また何度も同じプレーヤーからキルされた場合に「もうDVやん」、「この人DVしてくるのだが」といった感じで使われることがあります。

One moderator often does this to one listener.
Sometimes when that moderator is DV'd, "KO RO SU NA YO," a derivative of "Don't kill me," which will be explained later, will be played in the comments section.
It is sometimes used as "DV yan already" or "This person DV's me" when someone is too strong during APEX delivery, when someone is in a warriors state, or when a player is killed by the same player over and over again.

Cookieは私達のサービスを提供するのに役立ちます。このサービスを使用することにより、お客様はCookieの使用に同意するものとします。